2011-05-25 et 26 Marlborough Sounds


Nous nous étions préparés à affronter la pluie et le vent de la West Coast mais ça s’est plutôt bien passé, le temps a parfois été couvert mais nous avons eu de belles éclaircies.

We were ready for the West Coast rain but contrary to our expectations the weather was quite good.

Par contre, maintenant que nous avançons vers les Marlborough Sounds, au nord de l'île, ‘région la plus sèche et ensoleillée de Nouvelle-Zélande’, il fait un temps pourri ! Il pleut sans discontinuer, les rivières sont en crue et des arbres et des rochers sont tombés sur la route qui s’effondre par endroits ...

But now that we're getting closer to the Marlborough Sounds, 'the sunniest and driest region of New Zealand', the weather is crap ! It doesn't stop raining, rivers are flooded and trees and rocks have fallen on the roads which have collapsed in some places ...

Comme le temps ne se prête pas à la randonnée, le 25, nous avons roulé jusqu’aux Marlborough Sounds. Nous avons quand même fait une étape à la brasserie de Nelson pour un burger et une bière locale !

As we couldn't go hiking, we drove to the Marlborough Sounds but on the way, we stopped at a boutique brewery in Nelson for a burger and a beer !

Le 26, le temps s’est amélioré et nous avons pu aller voir les Marlborough Sounds, une véritable dentelle d’îles et de presqu’îles. Nous avons longé le Kenepuru Sound et le Queen Charlotte Sound, il faudrait vraiment plus de temps et un bateau ou un canoë pour faire le tour des sounds et en apprécier l’étendue.

On the 26th, the weather was better so we could go to the sounds, a real lace of islands and peninsulas. We drove along the Kenepuru Sound and the Queen Charlotte Sound, it would have been great to have more time and a boat or canoe to appreciate their extent and complexity.

Nous avons quand même pu en apprécier les coquillages ! A marrée basse les rochers sont couverts de moules et de bulots. Nous avons même trouvé quelques huîtres.

We nevertheless had time to collect some seashells ! When the tide is low, the rocks are covered in mussels. We even found a few oysters.

Nous avons fait une dégustation de vin dans le Marlborough District près de Blenheim dont les spécialités sont le Sauvignon Blanc et le Pinot Noir. Les vins néo-zélandais sont bons, nous les trouvons meilleurs que les australiens car ils sont moins sucrés.

We had a wine testing in the Marlborough District near Bleheim whose specialities are Sauvignon Blanc and Pinot Noir. Kiwi wines are good, we like them more than Australian wines because they are less sweet.

Nous entamons donc notre descente vers Christchurch le long de la côte pacifique. En nous arrêtons pour sur une aire pour passer la nuit, nous avons entendus d’étranges grognements et soufflements en provenance des rochers … il y a une colonie de phoques en face du van !!

We started going back to Christchurch along the Pacific coast. As we stopped on a rest area for the night, we heard some strange gruntings and blowings coming from the rocks ... there was a seal colony along the van !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire