Mes recherches se concentrent sur l'Avon Valley, la région historique à l'est de Perth, traversée par l'Avon River et comprenant les villes de Toodyay, Northam, York et Beverley.
My researches are concentrated on the Avon Valley, the historical region east of Perth on the banks of the Avon River and comprising the towns of Toodyay, Northam, York and Beverley.
La région a progressivement été colonisée à partir de 1831 par des colons à la recherche de terres fertiles. Ils s’installèrent sur les terres des Ballardong Noongars qu'ils employèrent, ou plutôt exploitèrent, pour défricher, ramasser les pierres et ériger des clôtures. Ces derniers, afin de survivre et rester sur leur territoire, n'avaient pas d'autre choix que d'accepter.
The region was progressively colonized from 1831 by settlers looking for fertile lands. They settled on the Ballardong Noongar's lands and employed them, or rather exploited them, for clearing, stone picking and fencing. In order to survive and stay on their lands, the latter had no other choice but to comply.
Avec la création de la Wheatbelt, le grenier à blé de l'état, l'agriculture s'intensifia. Comme une main d’œuvre issue de l'immigration était disponible, les Aborigènes n'étaient plus utiles et furent expulsés des fermes. Ils se retrouvèrent ainsi sans emploi et n'avaient plus accès à leurs campements et leurs sites sacrés. Ils étaient considérés comme une nuisance, une race inférieure vouée à disparaître devant la supériorité de la race blanche. En attendant, ils représentaient un problème qu'il fallait contenir ...
With the creation of the Wheatbelt, agriculture became intensive. Immigration provided a sufficient workforce and the Aborigines were no longer useful and were expelled from the farms. They found themselves unemployed and unable to access they camp sites and sacred sites. They were considered as an inferior race doomed to disappear in front of the superiority of the white race. In the meanwhile, they represented a problem that had to be contained ...
Le gouvernement d'Australie Occidentale mit donc en place le 1905 Aborigines Act qui plaçait les Aborigènes sous tutelle du 'Protector' of Aborigines et les privaient de leurs droits. Ils étaient placés dans des réserves insalubres, ils ne pouvaient pas se déplacer, travailler, se marier etc sans autorisation, ils n’avaient pas accès à l’éducation et à la santé, une véritable ségrégation fut mise en place. Les enfants métis étaient enlevés de force à leurs parents et envoyés dans des institutions.
The Western Australian Government established the 1905 Aborigines Act which brought the Aborigines under the authority of the ‘Protector’ of Aborigines and which deprived them of their rights. They were put into insalubrious reserves, they could not move, work, get married etc without prior authorization, they had no access to education and health, a real segregation was in place. The half cast children were forcibly removed from their parents and placed into institutions.
Ces mesures furent renforcées en 1936 et maintenues jusque dans les années 1970. Les conséquences catastrophiques de cette politique d’exclusion et d’oppression sont encore très présentes aujourd’hui. Les conditions de vie des Aborigènes sont très inférieures à celles du reste de la population, d’autant plus qu’ils sont toujours traités comme des citoyens de seconde classe.
These measures were reinforced in 1936 and maintained until the 1970s. The catastrophic consequences of that politic of exclusion and oppression are still very visible nowadays. The Aborigines’ life conditions are very inferior to those of the rest of the population, all the more so that they are still treated as second-class citizens.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire