2011-07-05 Birthday dinner !

En pleine conférence, en pleine organisation de départ, en plein stress ... j'ai fêté mes 29 ans ! Je ne comptais rien faire de spécial mais Sue a fini par m'avoir ! Et finalement, c'était mieux comme ça : j'ai été forcée de finaliser ma présentation avant le jour J (mercredi 06 à 14h) et ça m'a changé les idées.

As I was in the middle of a conference, organising my departure and stressing a lot ... I turned 29 ! I didn't intend to celebrate it but Sue finally convinced me ! And it was better that way as it pushed me into finalising my presentation before D-day (Wednesday 6th) and it took my mind off things.

Pour la remercier, j'ai flambé sa cuisine ! Je lui ai fait découvrir le pastis et les St Jacques flambées. Ça lui a beaucoup plu et je sens que désormais elle va être tentée de flamber tout ce qui passe dans sa poêle, et boire un petit pastis occasionnellement !!

To thank her, I flambéd her kitchen ! I introduced her to pastis and flambéed scallops. She liked it a lot and I have the feeling that from now on, she'll be tempted to flambé everything that ends up in her pan, and occasionally drink a little pastis.

J'ai quant à moi découvert quelques bonnes spécialités canadiennes comme les carottes à l'orange et au sirop d'érable et les 'Turtles', une noix de pécan enrobée de caramel et de chocolat en forme de tortue.

As for me, I've discovered a few good Canadian specialities such as orange and maple syrup glazed carrots and the 'Turtles', a caramel and chocolate coated pecan nut in the shape of a turtle.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire