31/10/2008 - Valley of the giants

Le Tree Top Walk pour attaquer la journée ! Ballade sur un pont suspendu au milieu des géants et majestueux karris, jarrahs et marris. Il y avait moins de monde qu'à notre 1ere visite il y a 3 ans et on a pu mieux en profiter.

The Tree Top Walk to start our day! Karri, Jarrah and Marri trees are majestic. We feel very small.


De retour sur la terre ferme, nous sommes allés admirer the Ancient Empire, un musée vivant où les arbres sont de véritables œuvres d'art.

Then we walked through the Ancient Empire where trees are real works of art.


On a pique-niqué à Walpole et on a fait un tour au bord du Nornalup Inlet, très joli.

We had a picnic at Walpole and drove to the lovely Nornalup Inlet.

Aujourd'hui, alternance de nuages et d'éclaircies ! Ca fait du bien. On profite du soleil pour aller à Conspicuous Cliff au Walpole - Nornalup NP.

A bit of sun, so nice to enjoy the Conspicuous Cliffs in the Walpole-Nornalup NP.


On a profité de la forêt, du beau temps et de la lumière de fin d'après midi par faire un tour en voiture dans le Shannon NP, très paisible.

We then drove through the very peaceful Shannon NP in the late afternoon sun.

Le camping du parc est bien équipé, on a même eu une douche chaude sans attendre : nos voisins avaient chauffé l'eau avec la chaudière à bois.

30/10/2008 - Albany - William Bay NP

Au réveil ça pleut toujours mais on se motive pour aller voir la vue dans les hauteurs d'Albany.

Today, the weather is a little bit better and we can enjoy the view.


Puis on a décollé pour The Valley of the Giants en passant par William Bay NP. Malgrès le mauvais temps, les plages (Green Pool et Elephant Rocks) sont splendides.

Then, direction Valley of the Giants through William Bay NP. Beaches at Green Pool and Elephant Rocks are splendid.




En arrivant à l'aire de camping sauvage, le temps est très menaçant !

And big clouds are still following us!


29/10/2008 - Albany


8H du mat le ranger se pointe pour encaisser la nuit. On se fait engueuler parce qu'on a creusé une petite tranchée pour évacuer l'eau de notre campement. Il nous explique qu'on est dans un parc national et que ça ne se fait pas. Ca nous a bien fait rire vu qu'on était dans un camping aménagé dans un parc national, avec toilettes, eau potable et ... barbecue à gaz sur une superbe dalle béton ... alors notre petite rigole hum hum ...
Du coup ça a été notre fil rouge du road trip, car le ranger a dit c'est un "big No No !" comme si il parlait à des gosses qui venaient de faire une bêtise ...

We had dug a little trench in the the mud for the water to flow away from our camp but in the morning the ranger told us it was a 'big No No!'. We couldn't believe he was scolding us as if we were five-year-old kids, all the more so when they've put gaz BBQs everywhere...

Direction Albany et adieu Stirling Ranges et Porongurup NP. Il pleut trop, on devine à peine les sommets qui nous entourent.

We left the national park as it was raining so much we couldn't see anything.

Albany est une petite ville agréable et jolie. Petit café/muffin pour s'abriter et aller sur internet. Puis déjeuner à la TangleHead Brewery. En plus de leurs bières classiques, ils avaient 2 spécialités : Oregon Blonde et Pride of Munich. Ils font de délicieux steak sandwich et burgers.

Albany is a very lovely town. We had a coffee and a muffin then we had lunch at the Tanglehead Brewery. Their beers and burgers are delicious.

L'après-midi, nous sommes allés visiter le Torndirrup NP. The Gap et Natural Bridge sont impressionnants avec la pluie et le vent.

In the arvo, we went to Torndirrup NP. The Gap and Natural Bridge are very impressive with the rain and wind.


Albany est très accueillante, il y a des douches chaudes gratuites et on peut camper gratuitement à la sortie de la ville.

Le soir, pour se remettre de cette journée éprouvante des visites de cafés et brasseries de bières, on est allé au pub ! On a bu des bières et mangé des frites à la crème fraiche, des calamars et des ailes de poulet fris ... et des gâteaux !
On est allés se poser au camping infesté de moustiques, un peu à l'ouest d'Albany, avant le West Cape Howe NP.

In the evening, to have a rest from this exhausting day spent in cafés and breweries, we went to the pub to have a big dinner!
We spent the night west of Albany just before the Cape Howe NP.

28/10/2008 - Stokes NP - Stirling ranges NP

Il fait un temps pourri !
Il pleut et il y a du vent ... On fait quand même un arrêt au Stokes NP. On a vu une trentaine de kangourous dans un champs et 3 émeus.
Le Stokes inlet est très joli sous les nuages. L'eau vient baigner les troncs blancs des arbres.

The weather is shit!
It's raining and there is a lot of wind...We nonetheless stopped at Stokes NP. We saw about 30 kangaroos in a field with 3 emues.
Stokes inlet is beautiful with the clouds.


A Ravensthorpe, on apprend que Hopetoun a subi une grosse tempête et que des toits on été arrachés. Le Fitzgerald NP est fermé.
Changement d'itinéraire, on se plie aux caprices de la météo.

In Ravensthorpe, we heard that there had been a storm in Hopetoun and that rooves had been blown away. Fitzgerald NP is closed.
We have to take another itinerary.

Ju s'est fait enlevé ses points, sa cicatrice est très fine.
Par contre, l'infirmière ne sait pas se qui a pu causer les piqures ou boursouflures qu'il a sur le bras gauche, sûrement une plante très urticante. Elle a trouvé ça "interesting" !

Ju had his stiches removed, his scar is very small.
But his left arm is very swollen, the nurse didn't know what it was, maybe a plant in the bush, but she found it really 'interesting'!

On se fait des œufs bacon et on reprend la route des Stirling Ranges.

We had bacon and eggs for lunch before heading to the Stirling Ranges.

On arrive au NP et il pleut toujours sans arrêt. On mointe le campement et on s'abrite sous la bache. Pour faire passer le temps, rien de tel qu'un petit cubi de rouge.

When we arrived, it was still raining. We could do nothing but set up our camp and have a glass of wine.

27/10/2008 - Cape Le Grand NP


Excellente nuit bercés par les vagues.
Il fait beau et chaud, alors on décide de se lancer sur le sentier de randonnée qui longe le littoral jusqu'à Le Grand Beach.
12 km de plages paradisiaques et de bush. On s'est régalé, ça fait du bien de marcher après plusieurs jours de pluie et de bagnole. Par contre, on a les mollets en compote car ça montait pas mal et on a pris des coups de soleil ! C'est pas grave, on en a aussi pris plein la vue.

Excellent night, we could hear the waves.
It's sunny and hot so we went hicking along the coastal trail to Le Grand Beach.
12 kms of unspoiled beaches and bush. We had a very good time, it was so pleasant to walk after several rainny days in the car. But our calves are now sore and we're sunburnt. Anyway, it was worth it!






On a rapidement fait le début de la route panoramique à Esperance et on est allé camper à 60 km de là, à Kuagi Beach. Super spot, on a un petit abris, on a fait un feu dans un trou creusé dans le sable car il y avait du vent et nous avons même pu prendre une douche sous notre abris qui se déplie tout seul !

We quickly drove the scenic road in Esperance and went camping at Kuagi Beach, 60 kms from there. Great spot, we had a little shelter, we lit a fire in a hole in the sand because it was windy and we even had a shower in our new pop up cabin!

26/10/2008 - Esperance - Cape Le Grand NP

On a roulé jusqu'à Esperance où on a pique-niqué sur la plage.
On s'est encore trompé, on a acheté du creamy corn, au lieu de sweet corn. Du coup on s'est tapé de la bouillie de maïs sucrée, bof bof.

We drove to Esperance where we had picnic on the beach.

Cape Le Grand NP nous revoilà ! On a fait l'ascension en solo de Frenchman's Peak d'où on a vu tout le littoral, superbe !

Cape Le Grand NP. We climbed the Frenchman's Peak!





On a installé notre camp à Lucky bay, face à la mer : eau turquoise et sable blanc !
Des kangourous se promènent sur le camping et sur la plage. On n'en avait encore jamais vu sur la plage !

We camped at Lucky Bay, turquoise water and white sand.
And kangaroos on the beach!


25/10/2008 - Kalgoorlie


Il pleut encore ...
2 jours de pluie par an dans le Golden Outback, on est là au bon moment !
Le ciel se découvre petit à petit. Lorsqu'on arrive à Kalgoorlie, il ne fait pas très chaud mail il fait presque beau !

It's still raining. It's supposed not to rain in the Golden Outback!
When we arrived in Kalgoorlie, the rain at stopped but it was still not very hot!

On fait réparer le pneu crevé du van de la veille, courses et déjeuner au pub: beef burger et pinte de James Squire.

Lunch at the pub: beef burger and a pinte of James Squire.



On est allé voir le super pit : atroce !!! Ils ont éventré la terre, un trou de 1,2 km de profondeur pour chercher de l'or. Bien sûr on connait l'existence de telles carrières à ciel ouvert mais quand on la voit en vrai c'est assez horrible ...

We went to see the horrible super pit.

24/10/2008 - Wave Rock

Petit dej rapide sous la pluie et on décolle pour Wave Rock, Ju et Fab on ensablé la voiture en faisant demi tour ...

Quick breakfast under the rain and as we left for Wave Rock, Fab and Ju bogged their car in the sand...



Du coup on a sorti le cric et on a creusé ...

We took the jack and dug...



A oui au fait pour comprendre le pourquoi du pansement blanc sur le front de Ju, se reporter au post du 20/10/2008 ...

Wave Rock, hallucinante formation de granite qui a pris la forme d'une vague d'environ 10 mètres.

Wave Rock  is an amazing granit rock wich has the shape of a 10 meter high...wave.

On s'est baladé dessus, il sert aujourd'hui de récupérateur d'eau de pluie pour la ville d'à coté.




Après Wave Rock on a pris une piste trempée, presque boueuse d'une centaine de km vers Kalgoorlie. On a encore crevé en arrivant ...

We left Wave Rock by an unsealed road, 100 kms under the rain. We punctured at the end!

23/10/2008 - Pinnacles desert

Ca y est on est parti pour un road trip à 4. Après une super soirée avec Jan et Jackie, une Canadienne qui habite dans notre rue.
Ju et Fab on gouté au kangourou et se sont régalés.

We spent a nice evening with Jaquie and Jan. Jan cooked us her delicious kangaroo in sauce and we left the next day for our road trip.

On commence le trip par le Pinnacles Desert dans le Nambung NP, un magnifique petit désert de sable jaune plein de formations calcaires qui ont subit l'érosion pendant des centaines de milliers d'années.

Pinnacles Desert, Nambung NP.



Le soir on a tracé vers l'est de Perth en direction de Wave Rock.

In the evening, we left Perth in direction to Wave Rock.

20/10/2008 - Arrivée de Miam et Fab !

Ju est allé faire du surf avec Jackie, la voisine. Au bout d'une demi heure d'essais manqués dans les vagues il s'est pris sa planche sur l'arcade droite !
Résultat 4 points de suture. No comment.

Ju has been surfing with Jaquie, our neighbour. After half an hour, he fell head first on his head!



Ca y est ils sont là !! 3H du mat ... (merci les gars)

Here they are! 3 o'clock in the morning!




Après une très courte nuit :

After a short night :




ils sont très lucides ...

On est allé se faire un pique-nique a Kings Park

Picnic in Kings Park.







et on a pris le train pour aller à la brasserie de Little Creatures à Fremantle ...

and then we took the train to the Little Creatures in Fremantle...

18/10/2008 - Soirée avec Mike et Amanda


Amanda, Mike et les parents de Mike sont venus manger le soir.
Amanda et Mike sont d'anciens WWOOFers de Jan. Mike est écossais et Amanda est australienne.
Mike nous a préparé des litres de cocktails. On a passé la soirée dans le jardin autour d'un superbe feu (on a brulé tous les bouts de bois qui trainaient dans le jardin).

Amanda, Mike and his parents came for dinner tonight. Amanda and Mike used to be WWOOFers at Jan's.
Mike made us a few litres of cocktails. We spent the night in the garden around a nice fire.



Jan nous a préparé des moules excellentes aux saveurs asiatiques et Vi a fait une mousse au chocolat.

Jan cooked excellent musles with asian flavours and Vi made a chocolate mousse.



La soirée était géniale, on a bu un dernier petit verre de sparkling red avec Jan autour du feu.

We spent a great evening, we had a last glass of sparkling red with Jan by the fire.

12/10/2008 - Renewable fuel association meeting


Ce dimanche on était invité à l'assemblée générale de l'association pour les carburants alternatifs et les énergies renouvelables.

We've been to the annual meeting of Western Australia Renewable Fuel Association.

Un bon barbecue pour commencer la journée :


Puis Ju a fait un petit speach sur oliomobile.org en temps que modérateur et a parlé un peu de la situation sur les huiles végétales recyclées en France.

Ju made a speech as a special guest.

Et on a fini par une démonstration de fabrication de biodiesel artisanale :



Et la présentation d'un bus camping car qui roule à l'huile usagée et au gras de cochon de l'abattoir :

11/10/2008 - Caterpillar cakes

Ce week end, nous avons eu droit à la visite du pâtissier français du bout de la rue. Il est venu avec une amie photographe pour prendre des photos de ces gâteaux dans la maison historique de Jan.

Emmanuel, the owner of Choux Café, came at Jan's to take pictures of his cakes for the recipe book he'll publish next year.



Emmanuel va publier un bouquin de recettes de desserts en Australie. Et Jan a une superbe cuisine française et un jardin assez ... intrigant.

Pendant la séance photo une superbe chenille est venue se balader sur la terrasse.

A caterpillar on our terrace.


En partant, Emmanuel nous a laisser tous les gâteaux ...

Emmanuel left us heaps of cakes...